|
|
Fourth
Fruit of the Holy Spirit
Come
Stay With Us, O Dear Lord
(
Resta Con Noi, Signore )
Resta
con noi, |
Come
stay with us, |
Signore,
la sera; |
Oh
dear Lord, this evening; |
Resta
coi gay |
Come
stay with gays, |
E
saremo lieti. |
And
we will be happy. |
|
|
Resta
con noi, |
Come
stay with us, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
La
notte mai piu' scendera'. |
So
darkness will never descend. |
Resta
coi gay, |
Come
stay with gays, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
Per
le vie del mondo, |
To
the ways of the world, |
Signor! |
Oh
dear Lord! |
Ti
porteremo |
We
shall now bring You |
Ai
nostri fratelli; |
To
all our gay brothers; |
Ti
porteremo |
We
shall now bring You |
Lungo
le strade. |
Along
all the byways. |
|
|
Resta
con noi, |
Come
stay with us, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
La
notte mai piu' scendera'. |
So
darkness will never descend. |
Resta
coi gay, |
Come
stay with gays, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
Per
le vie del mondo, |
To
the ways of the world, |
Signor! |
Oh
dear Lord! |
Ti
porteremo |
We
shall now bring You |
Alle
nostre sorelle; |
To
all our gay sisters; |
Ti
porteremo |
We
shall now bring You |
Lungo
le strade. |
Along
all the byways. |
|
|
Resta
con noi, |
Come
stay with us, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
La
notte mai piu' scendera'. |
So
darkness will never descend. |
Resta
coi gay, |
Come
stay with gays, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
Per
le vie del mondo, |
To
the ways of the world, |
Signor! |
Oh
dear Lord! |
Voglio
donarti |
I
want to give You |
Queste
mie mani; |
These
my gay hands now; |
Voglio
donarti |
I
want to give You |
Questo
mio cuore. |
This
my gay heart now. |
|
|
Resta
con noi, |
Come
stay with us, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
La
notte mai piu' scendera'. |
So
darkness will never descend. |
Resta
coi gay, |
Come
stay with gays, |
Non
ci lasciar, |
Not
left alone, |
Per
le vie del mondo, |
To
the ways of the world, |
Signor! |
Oh
dear Lord! |
|
|